RIVERS OF BABYLON (バビロンの河)
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
バビロンの流れのほとりに座り
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
シオンを思って、わたしたちは泣いた
When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the lord's song in a strange land
竪琴は、ほとりの柳の木々に掛けた
When the wicked わたしたちを捕囚にした民が
Carried us away in captivity
Requiering of us a song
Now how shall we sing the lord's song in a strange land
歌をうたえと言うから
Let the words of our mouth and the meditations of our heart
be acceptable in thy sight here tonight
わたしたちを嘲る民が、楽しもうとして
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts
be acceptable in thy sight here tonight
「歌って聞かせよ、シオンの歌を」と言うから
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
どうして歌うことができようか
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
主のための歌を、異教の地で
By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
there we sat down (You got to sing a song)
ye-eah we wept, (Sing a song of love)
when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
there we sat down (You hear the people cry)
ye-eah we wept, (They need that ???)
when we remember Zion. (Ooh, have the power)
旧約聖書の詩篇137。